No exact translation found for تجديد دعوة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تجديد دعوة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • xviii) D'accepter le caractère universel du développement social et de concevoir en conséquence une démarche efficace qui, à nouveau, insiste sur le partenariat et la coopération internationale;
    `18' قبول الشمولية في التنمية الاجتماعية واعتماد نهج فعال بشأنها، مع تجديد الدعوة إلى التعاون والشراكة الدوليين؛
  • Il faut aussi soutenir la sixième réunion ministérielle de l'OMC, qui doit se tenir à Hong Kong en décembre 2005, et renouveler l'appel en faveur de la réalisation des objectifs du Programme de Doha pour le développement.
    وبالإضافة إلى ذلك ينبغي تقديم الدعم للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005 وتجديد الدعوة لتحقيق أهداف خطة الدوحة للتنمية.
  • Aucune objection n'a été formulée contre l'idée de renouveler l'invitation en 2007.
    ولم يُبدَ أي اعتراض على تجديد مثل هذه الدعوة في عام 2007.
  • À cet effet, nous réaffirmons la nécessité de demander à Israël d'adhérer au TNP et de soumettre ses installations nucléaires au régime de contrôle international.
    وهنا لا بد من التأكيد على ضرورة تجديد المطالبة والدعوة بانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع منشآتها ومرافقها النووية للنظام الدولي للمراقبة.
  • Le délai fixé au 10 août 2005 a expiré sans que le Gouvernement ait répondu. De même, le Gouvernement n'a pas réagi à la nouvelle invitation que le Groupe de travail lui a adressée le 10 août 2005 et n'a pas non plus présenté de demande d'extension du délai de réponse.
    وكان آخر موعد لتسليم المعلومات هو 10 آب/أغسطس 2005 ولم يرد أي رد من الحكومة، وكذلك لم يصل الفريق العامل أي رد من الحكومة على تجديد الدعوة إليها من الفريق العامل في 10 آب/أغسطس 2005، ولم تتقدم بطلب تمديد مدة الرد.
  • Les rapports nationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement favorisent la sensibilisation, la promotion et permettent de renouveler les engagements politiques et de renforcer les capacités pour le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et l'établissement de rapports sur leur réalisation.
    تساهم التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في تعزيز التوعية، وأعمال الدعوة، وتجديد الالتزامات السياسية وبناء القدرات على رصد التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنه.
  • Il financera également des activités de recherche, des campagnes de sensibilisation au problème du vieillissement de la population et des initiatives relatives au vieillissement, notamment le travail fait par les organisations non gouvernementales dans ce domaine et le renforcement des capacités.
    وسيدعم كذلك أنشطة البحث وجهود الدعوة بغية تجديد الاهتمام بشيخوخة السكان والمبادرات المتعلقة بالشيخوخة، بما في ذلك أعمال المنظمات غير الحكومية في هذا المجال وبناء القدرات.
  • En conséquence, nous nous associons à l'appel lancé pour un engagement renouvelé en faveur de la mise en œuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement, et nous attendons avec intérêt le prochain Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, qui devrait produire des résultats spécifiques.
    ومن أجل هذا نساند الدعوة إلى تجديد الالتزام بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وننتظر الحوار الرفيع المستوى القادم بشأن تمويل التنمية الذي نأمل أن يأتي بنتائج محددة.
  • e) Renouveler et appuyer l'invitation qu'elle avait dans ses résolutions 57/165 et 58/133, lancée au Réseau pour l'emploi des jeunes, sous la direction de l'Organisation internationale du Travail et en collaboration avec le Secrétariat, la Banque mondiale et les autres institutions spécialisées compétentes; le Réseau était invité à aider et soutenir les gouvernements qui en feraient la demande dans leurs efforts pour établir des inventaires et des plans d'action nationaux et à procéder à une analyse et une évaluation mondiales des progrès accomplis à cet égard;
    (هـ) تجديد وتعزيز الدعوة الموجهة في قراري الجمعية العامة 57/165 و 58/133، إلى شبكة تشغيل الشباب، بقيادة منظمة العمل الدولية وبالشراكة الوثيقة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والبنك الدولي ووكالات متخصصة أخرى ذات صلة، لتقديم المساعدة والدعم إلى الحكومات، بناء على طلبها، للجهود التي تبذلها لصياغة وتنفيذ الاستعراضات وخطط العمل الوطنية؛